Quotations and Dialogue

Q. I can’t get a consensus from fellow professional editors on how to punctuate the following sentence:

“So up there,” Joe pointed at the window, “that was you waving at me?”

Since there isn’t a dialogue tag, some say to use em dashes per CMOS 6.87.

However, I believe em dashes should be reserved for special emphasis, and pointing isn’t important. Changing the wording changes the author’s consistent writing style.

It’s obvious that Joe is speaking, so why would we need a dialogue tag as well as the action beat in order to use commas? Can’t we eliminate “said” if it’s clear who is speaking and only use the action beat?

Thank you very much for your help.

Q. CMOS 6.65: “A colon may also be used to introduce a quotation or a direct but unquoted question, especially where the introduction constitutes a grammatically complete sentence.” MUST a colon be used or is a period after the introductory sentence also correct?

Q. When a quotation is introduced with “According to So-and-So” or “As So-and-So said,” is the first word capitalized?

Q. In fiction, when a character’s entire dialogue is quoted material or a quoted title of a work, do I need to use both double and single quotation marks around the dialogue? Thanks!

Q. When a character in a novel or story is speaking and pauses or falters between two sentences, and that pause is indicated with an ellipsis, is it correct or incorrect to add a period after the first sentence?

Q. When breaking dialogue with narration (where the verb used is not describing speaking), how should the punctuation appear? “Yes, this is fine,” she stood up. “Please go ahead.” Or should it be: “Yes, this is fine.” She stood up. “Please go ahead.” What if it were “nodded” instead of “stood up”? What about in: “Look,” she pointed to the road, “a blue car.” Do we need to add “said” (or similar verbs) here? Thanks for your time.

Q. How would it be best to punctuate spoken dialogue when a word is repeated to change or clarify meaning? For example: I “like” like you. (Alternatively: I like-like you.) Meaning: I am romantically attracted to you.

Q. Does CMOS have a recommendation on how to present conversations taking place via text messages in fiction writing?

Q. I frequently quote material that includes existing footnotes within it. If I don’t want to include the footnote in my own writing, can I insert [footnote omitted] in superscript in place of the footnote number to the original text?

Q. Are “ius gentium” and “jus gentium” equally correct, assuming I’m consistent throughout my essay? I’m used to using “jus,” but many of the sources I’m consulting use “ius”; if I quote a passage with this word, may I simply anglicize it to “jus” without comment?