Q. I’m a Spanish–English translator, mostly in the arts. Citations in Spanish often include the place of publication of a journal. This is not mentioned in the Manual (as far as I can see). Any thoughts on this?
A. According to CMOS 14.182, the place or institution where a journal is published may be added if the journal might be confused with a similar title, or if the title might be unfamiliar to readers. You could omit this information then (even if it occurs in the original citation) for titles that are well known (or easy to locate online). Otherwise it may be retained in parentheses, following the title of the journal. The following example includes the name of the university that publishes the journal:
Palacios Sanz, José Ignacio. “Evolución, espacios y contenidos del archivo y de la librería musical de la catedral de Burgo de Osma.” Anuario de Historia de la Iglesia (Universidad de Navarra) 27 (2018): 297–323.
The Palacios Sanz article conveniently includes an English-language title and abstract, so you could instead present the citation as follows (see also CMOS 14.99):
Palacios Sanz, José Ignacio. “Development, Spaces and Contents of the Archive and Music Library of the Cathedral of Burgo de Osma.” [In Spanish.] Anuario de Historia de la Iglesia (University of Navarre) 27 (2018): 297–323.