Q. In Canada we have a province that is almost always abbreviated as B.C.. When using it at the end of a sentence do you add
the period (as I just did), or leave it as is? Without the period, it looks like a run-on sentence, but with the period it
looks like too many dots.
A. One period is enough. Check it out in printed books and magazines and newspapers: you probably won’t
find any double periods after abbreviations. I wouldn’t worry about readers getting confused; we’re
used to taking cues from the context.
Q. Where does punctuation fall in the context of botanical varieties, which are treated with single quotation marks? I have
been assiduously changing commas that are inside the final single quote, moving them outside: Excellent garden varieties include
Ceanothus ‘dark star’, ‘Yankee Point’, and
‘Joyce Coulter’. But I’m now starting to have doubts.
A. Doubt no more. Please see CMOS 8.129, Horticultural cultivars: “Such names are enclosed in single quotation marks; any following punctuation is placed after the closing quotation mark. If the English name follows the Latin name, there is no intervening punctuation. For examples
of this usage, consult any issue of the magazine Horticulture.”
Q. In the initial manuscript stage (submitted by hard copy, if it matters), is it preferable to include page numbers or not,
considering that they would be useful for editors’ reference but do not reflect the actual page numbers
used for publication? And if page numbers are preferred, where do they go? Should the first page be numbered? Should pages
with endnotes? Bibliography?
A. Yes, page numbers are important on every single page of a paper manuscript, if only to save the editor when the manuscript
ends up on the floor. An editor often refers to page numbers during editing, and designers and print buyers and marketers
need to be able to estimate the length of a project. Page numbers at the upper right are conventional, although some publishers
request them at the center bottom. Other locations are unconventional. Please see CMOS 2.35 for some additional considerations.
Q. Oh, English-language gurus, is it ever proper to put a question mark and an exclamation mark at the end of a sentence in
formal writing? This author is giving me a fit with some of her overkill emphases, and now there is this sentence that has
both marks at the end. My everlasting gratitude for letting me know what I should tell this person.
A. In formal writing, we allow both marks only in the event that the author was being physically assaulted while writing. Otherwise,
no.
Q. Does the following sentence require a question mark or can it be given a period? Would you please make sure she gets a letter
for her two scarves, ten stocking caps, men’s clothing, and household items brought in on October 30
of last year.
A. Either will do, but a period gives the sentence a slightly bossy tone, while the question mark is more polite.
Q. Our writing department uses Chicago’s style of putting spaces between the periods in ellipses. The
graphic designers argue that in typesetting, the space is much smaller, and so use the ellipses character that is built into
our publishing software. Who is correct?
A. Everyone is correct. Chicago uses the spaces, but not everyone follows Chicago style. Someone in your department just needs
to pick a style and stick with it. If you use the ellipsis character, make sure your typesetters know whether you want spaces
between the dots.
Q. Is it always necessary to use an en dash while it is representing a range of numbers (15–30)?
A. No, but it’s Chicago style. Since en dashes used to be available only to typesetters, typists have
long used hyphens instead. Even with word processors, many people don’t know how to produce an en dash.
Many editors seek the abolition of en dashes, believing that they serve no purpose that couldn’t be
served by other punctuation. (Legal writing is an arguable exception.)
Q. I’m teaching a class at the university after a long break and have discovered that most of my students
are putting commas or other punctuation outside quotes rather than inside. Is either correct?
A. Tsk—the things kids get up to these days! You have to watch them every minute. Unless you’re
teaching in the U.K., the punctuation goes inside the quotation marks. (But see CMOS 6.10 for exceptions.)
Q. Dear CMOS, I am working on a book for children that uses both Spanish and English. CMOS 7.50 notes that translations appear in quotation marks or parentheses, and examples show commas inside the quotation marks.
However, I have a sentence that ends with a translated word and an exclamation point. Would the exclamation point (and in
other cases, the question mark) come before or after the last quotation mark? The exclamation point must be included. The
sentence currently reads: The Spanish word for puzzle means “head breaker!”
A. In quotations, question marks and exclamation marks are not treated like other punctuation; they must stay with the part
of the sentence they belong to (CMOS 6.10).
The sign said “Stop!”
The sign said “Stop”!
In the first case, the exclamation point appeared on the sign; in the second case it didn’t, but the
writer is very excited for some reason. Since the Spanish translation of puzzle does not include an exclamation mark, put it outside the quotation marks: The Spanish word for puzzle means “head breaker”!
Q. Where does the second comma belong in this phrase: my cousin, Joseph’s son? Is it my cousin, Joseph’s,
son? But you wouldn’t say “my cousin son.” Rather it should
be “my cousin’s son.”
A. Because commas are not helpful in such constructions, don’t use them: my cousin Joseph’s
son. If you worry that commas mean that you have only one cousin, whereas you actually have a passel of them, you can rephrase
instead: the son of my cousin Joseph.